Monday, December 30, 2019

Analysis Of How To Tame A Wild Tongue By Taloria Anzaldúa

Have you ever been degraded by others and try not to let it tear you down? Within the short text â€Å"How to Tame a Wild Tongue,† this idea is explored in numerous ways as the various groups of Hispanics and women attempt to gain more rights within their community and society as a whole. They come to the realization that the ways in which they are treated is in an unjust manner, making them feel insignificant and powerless. Therefore, in Gloria Anzaldà ºa’s â€Å"How to Tame a Wild Tongue,† she confronts how many Hispanic minorities, especially women, are marginalized within society by presenting many of the difficult obstacles these groups face, and how they attempt to overcome them. Throughout this short story, women are expected to abide by†¦show more content†¦Adding on to that, when women talk it’s considered a sin, so they would have to confess to the priest, which actually happened with Anzaldua. Therefore, male domination is prevalent within Gloria’s community as women are given less chances to feel equal, and this struggle is similar for Hispanic minorities as well. Chicanos and other Spanish speakers are treated like they have little value to both their own community and other similar Spanish-speaking groups. First, they use their language differences against each other as a way to get out their frustration by the dominant English-speaking people who make them feel inferior when they are already less represented. The Chicanos want to ‘out-Chicano’ each other in order to feel important within a society that tears them down. However, there is no such thing as being a true Chicano as long as a person has Mexican descent, and they usually speak Chicano Spanish as a first language. Furthermore, Chicanos discover at a young age that their language is wrong due to the accusations others make about the differences they have within their dialect. In order for them to feel more appreciated within the United States as a whole, they borrowed Anglicisms from English to make it a combination of their backgrounds and to give in to the pressure of adapting to the English language. For example, instead of using alfombra for carpet, they

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.